10-08 Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu
TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/08/2021
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Con bắt đầu ngày mới và dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này: Xin cho Hội Thánh có thể canh tân nhờ sức mạnh của Chúa Thánh Thần và ánh sáng Tin Mừng. “Thật, Thầy bảo thật anh em, nếu hạt lúa gieo vào lòng đất không chết đi, thì nó vẫn trơ trọi một mình; còn nếu chết đi, nó mới sinh được nhiều hạt khác.” (Ga 12,24) Hôm nay con đương đầu với việc sẵn sàng ‘chết đi’ như thế nào? Những điều hoặc thái độ sống nào không đem lại ích lợi trong cuộc sống mà con nên từ bỏ? Con cầu xin Chúa Thánh Thần soi sáng và giúp con thoát ra khỏi lòng tự ái, những ý muốn và sở thích cá nhân của mình. Lạy cha chúng con ở trên trời…
WITH JESUS IN THE MORNING
I start this day, echoing the prayer request of the Pope for this month: that the Church may be reformed by the power of the Holy Spirit and of the Gospel. “Amen, Amen I say to you, unless a grain of wheat falls on the ground and dies, it produces no fruit. But if it dies, it produces much fruit.”(Ga.12:24) What ‘dying’ am I willing to confront today? What things or attitudes that are not giving fruit in this life should die? I ask the Holy Spirit to reveal these things to me and to help me grow out of such loves, desires, and interests. Our Father…
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con nhìn vào tâm hồn mình để cho phép bản thân được biến đổi bởi Chúa và những anh chị em cùng là tín hữu của Hội Thánh như con. “Chúa cũng đang mời gọi bạn trở thành một phần của dân Ngài và thực thi điều ấy với lòng kính trọng và tình thương. Dân tộc này có sứ mệnh gì? Đó là việc mang hy vọng và sự cứu rỗi của Thiên Chúa đến với thế giới, trở nên chứng nhân tình yêu của Ngài. Thiên Chúa mời gọi mọi người hãy kết hiệp mật thiết với Người: là nắm men làm cho cả thùng bột dậy men, là muối tạo hương vị và bảo quản khỏi sự hư mất, và là ánh sáng chiếu soi” (ĐTC Phanxicô). Con tiếp tục ngày sống của mình.
WITH JESUS DURING A DAY
I look back at my interior attitudes to allow myself to be transformed by the Lord and my brothers with whom I am a part of the Church. “The Lord is also calling to you to be a part of his people and do it with great respect and love. What mission does this people have? Taking God’s hope and salvation to the world: to be a sign of love for the Lord who calls everyone to friendship with him: to be yeast that makes the whole loaf rise, salt that gives flavor and prevents corruption, and light that illuminates” (Pope Francis). Continue about your day once more.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Vào cuối ngày, con lắng đọng tâm trí. Con cầu xin Chúa Thánh Thần soi sáng và tạ ơn Chúa về tất cả món quà của hôm nay. Con nhìn lại những khoảnh khắc nổi bật khác nhau trong ngày. Con nhớ gì về sự kết nối của mình với mọi người? Điều gì tốt đẹp nơi mỗi một người? Đâu là mặt tích cực trong mỗi tình huống, kể cả với những người đang gặp khó khăn? Hay là con chỉ nhìn vào khuyết điểm, điều tiêu cực nào đó mà con không thích nơi người khác? Nếu con thấy điều đó thường xuyên, con cầu xin Chúa tha thứ và nhờ Ngài giúp sức để ngày mai con có thể nhận thấy điều tốt đẹp nơi những người xung quanh mình, bỏ những điều còn lại qua một bên. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
At the end of the day, clear your head in a calm spot. Ask for the Holy Spirit’s inspiration and give thanks for all the gifts of today. Review different moments that stand out. What did you remember about your circle of people? The good in each one of them? The positive in each situation, including those who were difficult? Did each person’s good side have some defect, something negative that you didn’t like? If you found that frequently, ask forgiveness and help from the Lord that you may be able to notice the good of those around you tomorrow, leaving the rest you don’t like to the side. Hail Mary…
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: https://www.facebook.com/tgpsaigon